[다쳤어 다쳤다 영어로?] hurt oneself? Get hurt? 마음상하다 + 다리 아프다 영어로? (Sick, hurt 차이)

아민모셰피,+언플래쉬

다리 다쳤어, 손 다쳤어, 너 다쳤어?다리 아파 손 아파 너무 아파 여기저기 쑤시다.내가 기분 나빴어?마음이 상했어 마음이 아파

이 모든 말을 hurt를 이용하여 표현할 수 있다. hurt

Hurt는 먼저 두 가지 주요 의미가 있는 1) 다치게 하다(타동사) 2) 아프다(자동사) 먼저 첫 번째 의미를 살펴보자.

1) 다치게 하다 – hurt나 다리 다쳤어.다친 것을 왠지 수동으로 표현해야 할 것 같아.그런데 I hurt my leg. I’ve hurt my leg라고 직역하면 ‘내가 내 다리를 다쳤다’. 마치 내가 자해를 한 것처럼 들리지만 그냥 다리를 다쳤다.라는 말을 원어민은 이렇게 한다.What happened?무슨 일이야? I’ve hurt my leg. 다리 다쳤어.Have you tried icing it ? 서늘한적 있어 ?I’ve hurt my leg. 지금도 다친 상태라서 현재 완료를 썼어 가끔.아래와 같이 사역동사를 사용하여 표현하기도 한다.I got my leghurt 직역하면 내가 내 다리를 다치게 했어. 근데. 다리를 다쳤어.I hurt my leg과 같은 뜻이다.Hey babe. I am in the hospital. 달링.나 병원이야. I got my leghurt at work 회사에서 다리 다친 and Paulabrought me here 파울라가 나를 여기로 데려와줬어.Doctors say Imight lose my leg. 의사들이 내가 다리를 잃을 수도 있다고 WHO’S PAULA? 파울라가 누구야?이쯤 되면 자해하려고 내가 내 다리를 다치게 했다는 얘기는. 어떡하지?라고 의아해 하는 분이 있을 것이다.필자가 이 글을 처음 접했을 때 그랬다.I hurt my legon purpose.On purpose(일부러)를 추가하면 된다.손가려워요,손가락을다쳤어요?네, 네, 팔을 다쳤어요?이렇게 어떤 신체 부위를 다쳤을 때는 주어+Hurt+신체 부위를 쓰면 된다.그런데 막연히 다쳤다. 라고 할 때는 주어+gethurt 주어+getinjured와 같이 수동형도 가능하고 주어+hurtoneself 형태로 능동도 가능하다. 너 다쳤니?Did you get hurt?Did you get injured?Did you hurt yourself?●●(다쳤습니다. = 다쳤어요.= 다쳤다=다쳤어.감정을 상하게 할 때도 hurt를 사용한다. 내가 마음에 상처를 준거야?기분 나빠? 기분 나빠?) Did I hurt your feelings? 응.너 나에게 상처를 준 Yes you really hurt my feelings. 마음이 아파. My heart hurts. My heartaches.감정을 상하게 할 때도 hurt를 사용한다. 내가 마음에 상처를 준거야?기분 나빠? 기분 나빠?) Did I hurt your feelings? 응.너 나에게 상처를 준 Yes you really hurt my feelings. 마음이 아파. My heart hurts. My heartaches.I’m strong but I’m tired of getting hurt. 나는 강하지만 상처받는거 피곤해. 2) 아파 – hurt이번에는 hurt의 두번째 뜻 “아파” 이때는 자동사로 쓰이기 때문에 아프다… It hurts.다리가 아프다. (=발이 아프다)그러면 ‘아파?’ 이 말은 어떻게 할까?두 가지로 표현할 수 있다. Are you sick?(감기, 장염 등 내과적으로 아플 때) Doesithurt? (신체부위 다쳤을 때)Is your leg sick? 이렇게 말하면 다리가 또 다른 “자아”야 그래서 너 다리 아파? 라고 물을 때. hurt를 써준다. Does your leg hurt?●●’●●’눈이 아파’=눈이 아파요. = 눈이 아파요.목이 아프다. I have a sore throat. My throat issore. (목 안쪽이 편도선염, 인후통 등으로 아플 때) My neck hurts. (목이 외과적으로 다쳐서 아플 때)When you’re over 30 and they say just put a band-Aid where it hurts 30 넘었는데 아픈 데 밴드를 붙이라고 할 때-같이 보면.시너지 효과. 백배. 글루-Sick vs ill vs hurt 차이 어디가 아파? 영어로 뭐지?굳이 ~~한다. 무리한다 자연스럽게 영어로? https://m.blog.naver.com/aurora012/222521181375[굳이 영어로?] 무리해, 영어로 go out of one’s way, go out of the way, 굳이 ~~해, 무리해 ~~해. 이 말도 꽤 자주 쓰이지만 네이버 사전에는 자연스러운 표현이 나오지 않아서… m.blog.naver.com영어공부의 핵심은 바로 이것! 이것을 모르고 공부하지 말자 https://m.blog.naver.com/aurora012/222516502114[영어 공부법] 영어공부의 핵심은 이것! featuring 흘려듣는 것의 약점 지금부터 말하고 싶은 것은 영어에만 적용되는 것이 아니라 모든 외국어를 배우는데 있어서 똑같이 쓰여져 있다… m.blog.naver.com*잉글리치 Englrich 블로그 게시물은 사전 허가없이 무단 도용, 변형, 배포를 금합니다.모든 게시물은 ‘출처’를 반드시 밝히고 공유해주세요.Copyright ⓒ Stella Lee #아픈증상영어로 #팔아픈영어로 #다리아픈영어로 #다친영어로 #hurt_sick차이 #get_hurt #it_hurt #마음아픈영어로 #기분나쁜영어로 #마음아픈영어로 #마음아픈영어로

error: Content is protected !!