영어 단어 공부 리뷰 미드 모던 패밀리 시즌8 에피소드 1 (part2)

<미드 모던 패밀리 시즌8 에피소드 1> 리뷰

it just popped intomy head 머릿속에서 튀어나온

pop into one’s head 머릿속에서 생각나는

the key to a good lie is kee pit simple 멋진 거짓말의 비법은 간단함을 유지하는 것입니다

the key to ~의 비법~

Claire, the sign says ‘no lou d noises ‘클레어, 간판에 ‘시끄러운 소음은 안돼요’에 적혀있어

say를 사용하여 간판이나 물건 등에 써있다.영어로는 물건이나 간판 등의 입장에서 말하기 때문에 그렇게 표현합니다.

the box says ‘ this product i s an ear loop mask ‘

Phil, get it together 필, 마음을 가라앉혀라

get it together 마음을 가라앉히는

you will never tell him abo ut this, we will finish what that unlicensed carnival started, okay? 이거 아빠한테 말하지 마, 우리들은 허락받지 않은 축제를 할 수도 있어.

unlicensed 면허가 없는

do you mind the middle se at? 앉은 자리에 앉을래?

the middle seat (가운데) 낀 좌석 (참조)

the middle seat

I quake with rage 저는 분노 때문에 몸이 떨렸어요

quake with ~로 떨리는 earthquake 지진

rage 격노

ransom call 몸값 전화예요

ransom 몸값

she wants my hot-sauce bu siness in exchange for Manny 여동생은 매니를 돌려주는 대가로 핫소스 비즈니스를 원하거든요

in exchange for ~를 받는 대신

oh, that’s the kids pulling u p right now 오, 애들이 지금 차를 켜고 있는 것 같아

풀업 차를 세우다

I was born normal, not rea lly, they said I came out with bangs 나는 평범하게 태어났어, 아니 사실은, 돈 하면서 태어났다고 했어

not really 설마… 그럴 리가… come out이 나온다, 나타난다

hey, now all we have to do is stick the landing 봐, 우리가 필요로 하는 건 완벽하게 처리하는 거야

stick the landing 체조 선수나 운동선수들이 마무리 착지를 흔들림 없이 잘 착지하는 것, 즉 일을 처리하고 무사히 일을 끝내는 것(참조) 여기서는 헤일리, 알렉스, 루크가 부모님 몰래 뉴욕에서 여행을 온 것을 들키지 않고 끝까지 거짓말로 마무리하자는 의미로 사용한 거죠~

stick the landing

go splash some water on y our face 가서 얼굴에 물 뿌리고 (정신 차려)

스플래시를 치다

I got banished도 쫓겨났다

banish 유배하다

sounds like you’re ramping up to a story 얘기를 뭔가 늘리려는 것처럼 들리는데

rampup ~을 늘리다, 증가시키다, 거짓말을 하면 말이 점점 늘어납니다.

and the family thinks that I nudged it along Cam 가족들은 내가 그걸 했다고 생각해

nudge에 반입하다

Cam totally took his family’s sidew hen they all turned against me캠은 그들의 가족이 나에게 등을 돌릴 때 그의 가족 편을 들었다.

take a side 내편하다 turn against 돌아선다

why would I make an exch ange? we have all the leverage 왜 우리가 교환해야 하죠? 저희가 더 유리하거든요

make anexchange 교환하는 도중 have the leverage 유리한 입장이다

mylate aunt gave thathot – sauce repice to bothofus 돌아가신 이모가 우리 둘에게 핫 소스 레시피를 주셨어

late 늦었다, 지각했다, 고인이 됐다, 돌아가셨다

so I gently talked her out o f it 그래서 난 얌전히 동생한테 그걸 하지 말라고 설득했지롱

gently 부드럽게, 잔잔하게, 부드럽게

talk out of ~를 하지 않도록 설득하다, talk into~를 하도록 설득하다

#영어회화미드추천 #미드영어회화 #미드모던패밀리 #미드 #모던패밀리영어공부 #모던패밀리영어단어 #모던패밀리영어회화 #미드영어공부미드 #미드영어공부미드 #영어공부미드추천 #모던패밀리시즌8 #모던패밀리패밀리패밀리패밀리 에피소드1 #영단어공부미드 #미드

error: Content is protected !!